Work > Conversation, (on the horizon of remembering and forgetting) 40e anniversaire de LaCentrale, centre d’artistes autogéré du Québec, pratiques artistiques féministes

Conversation
40e anniversaire de La Centrale, centre d’artistes autogéré du Québec,
pratiques artistiques féministes
(on the horizon of remembering and forgetting)

Je vous écris pour confirmer votre participation à mon projet intitulé « Conversation » dans le cadre du 40e anniversaire de La Centrale.

Ça prendra que quelques minutes!

Je jumelle une membre active (en cours) et une membre ancienne (durant les 40 dernières années) pour faciliter une conversation entre les deux.

Je vous mets en communication et vous êtes libre d’organiser la conversation ensuite comme vous le voulez (au téléphone, en personne).

C’est TOUT! C’est SIMPLE!

Vous n’aurez qu’à m’écrire pour me dire quand la conversation aura eu lieu, et j’en prendrais note.

Mon intérêt se situe autour de COMMENT La Centrale construit son récit et le transmet par la rencontre informelle.

Veuillez me répondre dès que possible si le projet vous intéresse.

Merci beaucoup à l’avance pour votre collaboration.



Hello
I am writing to ask for your participation in my project called "Conversation" for then events leading to the 40th anniversary of LaCentrale.
It will only take a few minutes of your time!

I will twin an active or recently active member with a founding member or member in the past to facilitate a conversation between the two if you.

I put you two in contact and you are free to organize when and where you have the conversation (by phone, in person). That’s IT! It’s SIMPLE!
All that is left to do is that you email me when then conversation took place, and I will note it down.

My interest for the project stems from my questions of how LaCentrale is remembered, and how the past is transmitted through informal conversation.

Please respond soon if you are interested in the project.
Thank you in advance for your collaboration.

Conversation
Conversation
2015